13 Egyedülálló német szavak és kulturális fogalmak

13 Egyedülálló német szavak és kulturális fogalmak
13 Egyedülálló német szavak és kulturális fogalmak

Videó: Eredményesen tanulni németül? Így! 2024, Július

Videó: Eredményesen tanulni németül? Így! 2024, Július
Anonim

A német nyelv nagy pontossággal bír, mivel lehetővé teszi a beszélő számára, hogy több szó kombinációját használja egyetlen kifejezés kialakításához, ami a beszélő számára előnyt jelent a nyelvi kifejezés végtelen lehetőségeinek. Íme néhány, amelyek különösen hasznosak a nyelv megfogalmazásakor az emberi tapasztalatok egyébként hatástalan részeihez. Ezek a szavak csak németül léteznek, de minden bizonnyal tapasztalatok és szenzációk, amelyeket bárki megérthet.

Waldeinsamkeit © Robert Jordan Neil Sanchez / PEXELS

Image

Waldeinsamkeit: Az az erdőben való egyedülálló élmény olyan komor békében, amely gyakran társul ehhez a magány formájához. Ez a természet mélységében megnyilvánuló egységérzetét is kiválthatja.

Sitzfleisch:Üléshús ”; a hajlandóság átváltani a hosszú, unalmas vagy egyéb módon bosszantóan kellemetlen eseményektől.

Sehnsucht: Szomorú vágy vagy mély nosztalgia. Ez a fajta melankólia vágyakozása, amelyet nyáron érzel egy január közepén, sötét és magányos napon.

Sehnsucht © WG Collingwood / WikiCommons

Fremdschämen: Zavarban érezte magát valaki mástól, különösen, ha a másik személy nem veszi észre, hogy zavaróan csinált volna valamit.

Geschsmacksverirrung: Valaki tényleges kijelentése szó szerint a megfelelő íz megsértése.

Gemütlichkeit: A hangulat, a melegség, a kellemesség és a jókedv érzései jellemzik a légkört. Ez magában foglalja a tartozás és az elégedettség érzéseit, bármi kellemetlen hiányában. Ez a kifejezés más észak-európai országokban is megtalálható. A dánok például hygge-nek hívják.

Gemütlichkeit © Viggo Johansen / WikiCommons

Pechvogel / Glückspilz: A Pechvogal jelentése szerencsétlen madár”, és egy sétáló jinxre utal, míg a „szerencsés gomba” valamit jelent, amely a „te szerencsés kutya” kifejezés mentén jelentkezik.

Glückspilz © Onderwijsgek / WikiCommons

Hanschuhschneeballwerfer: Ez a szó hasonlít a „gyáva” kifejezésre, de ennél pontosabb; az a gondolat, hogy valakit kritizáljon a biztonság szempontjából, a megtévesztés miatt.

Hanschuhschneeballwerfer © DBKING / WikiCommons

Ohrwurm: ' fül féreg'; ez egy kifejezés annak, hogy egy dal megragadt a fejedben.

Treppenwitz: „ Lépcső vicc”; nem a franciák egyedül azoknak a kijáratuknak, akiknek nevük van. Ez a szó arra utal, hogy a legjobb visszatérésre, a legszebb bélésre, a legokosabb viccre vagy az interjú kérdésére a legjobb válaszra gondolunk.

miután már elhagyta a helyzetet.

Das fingerspitzengefühl: Ha érzékeny érintéssel rendelkezik a körülvevő világgal, ez a kifejezés hasonló az intuícióhoz. Ez alkalmazható számos életkörülményben, érzékenységtől mások érzelmeitől, előrejelzés előtt állva a jövőbeni dolgoktól vagy ösztönös tudatosságig, hogy hogyan kell megfelelő módon cselekedni trükkös helyzetekben.

Das fingerspitzengefühl © WIkiCommons

Erklärungsnot: Ha valamilyen szabálysértés miatt kerülnek a helyszínre, és nem gondolnak jó magyarázatot az arc megmentésére. Azok a szenvedők, akik ezt a szenzációt tapasztalják, valószínűleg megpróbálnak kifogást tenni egy kutyával, aki megetette a házi feladatát.

Fernweh: Fájdalmas vágy valahol másutt lenni. A házi betegség ellentéte, ez a szó szó szerint azt jelenti, hogy „farsickness”. Ez azt is jellemzi, hogy otthon érzi magát valahol, ahol még soha nem voltél, valamint olyan emberek és dolgok iránt, amelyekről még nem ismersz, de remélem, hogy felfedezik az utazás során.

Fernweh © Georgie Pauwels / Flickr