A kínai tudományos fantasztikus fantasztikus új korszak él

Tartalomjegyzék:

A kínai tudományos fantasztikus fantasztikus új korszak él
A kínai tudományos fantasztikus fantasztikus új korszak él

Videó: Ian Goldin: Navigating our global future 2024, Július

Videó: Ian Goldin: Navigating our global future 2024, Július
Anonim

A 200 millió jüan renminbi (23 millió font) költségvetéssel az 三 体 (a három test problémája) a 2017. év egyik legegyszerűbben várt filmje Kínában. Kiadása a Kína tudományos-fantasztikus iránti újjáéledő szeretetének legnagyobb nyilatkozata. És csillagjátékosai elterjedtek a Nyugaton.

A három test problémája Cixin Liu pekingi lakosa, és ez a Föld múltjának emlékezete című trilógia első regénye. A regény lehetővé tette, hogy Liu az első kínai íróvá váljon, aki elnyerte a rangos Hugo-díjat - gondolom, a Pulitzer-díjat a sci-fi-nál - a Legjobb regényért 2015-ben. A tény, hogy a könyvet angolra fordították, megmutatja, mennyit A sci-fi ismét elragadta a kínai emberek képzeletét.

Image

A három test probléma filmjének posztere © Yoozoo Production

Image

Ez nem új jelenség. Az 1900-as évek elején a klasszikus Jules Verne és HG Wells történeteket és regényeket lefordították kínai nyelvre, és azonnali népszerűségre tett szert. Ez folytatódott az 1960-as és 70-es évek kulturális forradalmáig, amikor nagyon kevés irodalmat nyomtattak, és a tudományos fantasztika ténylegesen eltűnt Kína szárazföldjén. Az 1970-es évek végén bekövetkezett enyhe visszatérést követően a tudományos fantasztikát az 1980-as években ismét betiltották, amikor azt „spirituális szennyezésnek” nevezték, amíg a tilalmat 1984-ben ismét megszüntették.

A tengeri változás 1991-ben jött létre, amikor megtartották Kína szárazföldjén a legelső nemzetközi tudományos fantasztikus egyezményt, és megjelentek a „kínai sci-fi három tábornoka”, Han Song, Wang Jinkang és a fent említett Cixin Liu.

Image

A Három test problémája több mint egymillió példányt értékesített Kínában. Miután Liu sikere eljutott a Kínai Tudományos fantasztikus Galaxy Díjhoz, azt kínai-amerikai sci-fi író, Ken Liu fordította angolra, és hamarosan követik a dicséret és a díjakat, beleértve a 2015-ben a rangos Hugo-díjat. Barack Obama volt elnök nyilvánosan rajongónak nyilvánította magát.