Hogyan állított össze egy tudós egy határozott útmutatót a kínai irodalomtörténethez

Hogyan állított össze egy tudós egy határozott útmutatót a kínai irodalomtörténethez
Hogyan állított össze egy tudós egy határozott útmutatót a kínai irodalomtörténethez
Anonim

A kínai kultúra és a társadalom iránti érdeklődés felhívta a figyelmet irodalomtörténeti munkákra, ideértve ezt is.

A kínai irodalom fordítása reneszánszon megy keresztül. A Publishing Perspective interjújában Ed Abrahamsen, a Paper Tiger kínai irodalmi együttes alapítója szerint az érdeklődés az ország kortárs irodalma iránt 2009-ben vált ki, amikor a frankfurti könyvvásáron tiszteletben tartották az országot. Azóta írói nyertek, vagy számos nemzetközi nemzetközi irodalmi díjra jelölték ki magukat, köztük a Nobel (Mo Yan), a Hugo Award Science Fiction (Liu Cixin) és egy maroknyi Man Bookers (Yan) Lianke [kétszer] és Wang Anyi).

Image

Borító jóvoltából a Harvard University Press

Image

Most egy új könyv példátlanul megvizsgálja Kína irodalmát a klasszikus eredetétől a kortárs megnyilvánulásáig. A modern kínai új irodalmi történelem, amelyet David Der-wei Wang szerkesztett, több mint 140 kínai és nem kínai közreműködő írásaiból áll, köztük Lu Xunból, Shen Congwenből, Eileen Changből és Mo Yanból, hogy narratív történetet készítsenek a kínai irodalomról, mint írói. megtapasztaltam.

Steve Donoghue a The National című beszámolójában azt írta, hogy Wang a kínai irodalmi modernizációt nem „monolitikus folyamatnak tekinti”, mindegyik szakasz elkerülhetetlenül egy magasabb ütemterv irányába haladva egy bizonyos ütemterv szerint, hanem mint folyamat, amelynek több belépési pontja és repedése van. ”

Folytatta: „A Kína új irodalmi története valódi világ önmagában, kiterjedt lelkesedés és mindenevő irodalmi kíváncsiság, tudományos fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus fantasztikus megjelenésről és az ezerféle kínai irodalmi forma ezerféle módjáról mindig is küzdött. jelen, a múlt és a külvilág. Ezen az oldalon mindenki világít. Ez egy lenyűgöző gyűjtemény, és a saját wen-je meghaladja a szemrehányást. ”

Abrahamsen szerint: „Ahogy növekszik a kínai hírek iránti igény, a kínai könyvek iránti kereslet is növekszik. De ez egy bonyolult üzlet, amely magas szintű ismereteket igényel a kultúra és gyakran az összefüggések iránt, amelyből az írás származik."

Népszerű 24 óra